Lesson 10
Final Review
Introduction
Congratulations! You’ve Made It! You’ve reached the final lesson of the Beginner Bengali Course!
In this beginner course, you first learned the Bengali alphabet and script basics then started constructing your first sentences by learning common greetings, family terms, verbs, colors, food vocabulary, and more.
Now it’s time to test what you’ve learned, practice, and solidify your knowledge before moving on to the Intermediate Course.
This page offers multiple reading comprehension tasks – read the texts and focus on understanding as much as possible. It is totally ok, if this is difficult at first – with more and more practice it will get easier. Below the texts you will find the transliteration and translations of the texts to make sure you read the words right and understand the sentences. Read the text so many times till you understand the storyline. Some readings include comprehension questions and answers. Try to answer those questions orally first before writing it down. That can help you with your speaking skills.
Reading Comprehension
Text 1 - Basic Greetings
(In a language class. Four students – সারা (Sara), রাফি (Rafi), এলেনা (Elena), এবং জুনায়েদ (Junayed) meet each other for the first time.)
সারা: নমস্কার! আমি সারা। আপনার নাম কী?
রাফি: নমস্কার! আমার নাম রাফি। আপনি কেমন আছেন?
সারা: আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ। আপনি কেমন?
রাফি: আমি ভালো আছি। আপনি কোথা থেকে আসেন?
সারা: আমি কলকাতা থেকে আসি। আপনি?
রাফি: আমি চট্টগ্রাম থেকে আসি। এখন আপনি কোথায় থাকেন?
সারা: আমি এখন ঢাকায় থাকি। আপনি কোথায় থাকেন?
রাফি: আমিও ঢাকায় থাকি।
(এলেনা এসে পড়ে)
এলেনা: নমস্কার! আমি এলেনা। আমি নতুন।
সারা: নমস্কার এলেনা! আপনি কেমন আছেন?
এলেনা: আমি ভালো আছি। ধন্যবাদ। আপনি সবাই কেমন?
রাফি: আমরা ভালো আছি। আপনি কোথা থেকে আসেন?
এলেনা: আমি ইতালি থেকে আসি। আমি এখন ঢাকায় থাকি আপনি সবাই ছাত্র?
রাফি: হ্যাঁ, আমরা সবাই জার্মান শিখি। আপনি কি জার্মান পড়েন?
এলেনা: হ্যাঁ, আমি এখন জার্মান শিখি।
(জুনায়েদ ক্লাসে ঢোকে)
জুনায়েদ: আসসালামু আলাইকুম! আমি জুনায়েদ। সবাই কেমন আছেন?
সারা: ওয়ালাইকুম আসসালাম! আমরা ভালো আছি।
রাফি: আপনি কোথা থেকে আসেন?
জুনায়েদ: আমি লন্ডন থেকে আসি। আপনারা সবাই কোথা থেকে আসেন?
রাফি: আমি চট্টগ্রাম থেকে আসি। সারা কলকাতা থেকে আসে। এলেনা ইতালি থেকে আসে। কিন্তু আমরা সবাই ঢাকায় থাকি। এবং আমরা সবাই জার্মান শিখি।
জুনায়েদ: ওহ, ভালো! আপনাদের সবার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো।
সারা: আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো । খুব ভালো! এখন আমরা সবাই বন্ধু, ঠিক?
জুনায়েদ: হ্যাঁ, অবশ্যই!
Text 1 with Transliteration and Translation
সারা: নমস্কার! আমি সারা। আপনার নাম কী?
Sara: Nomoskar! Ami Sara. Apnar naam ki?
Sara: Hello! I’m Sara. What’s your name?
রাফি: নমস্কার! আমার নাম রাফি। আপনি কেমন আছেন?
Rafi: Nomoskar! Amar naam Rafi. Apni kemon achhen?
Rafi: Hello! My name is Rafi. How are you?
সারা: আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ। আপনি কেমন?
Sara: Ami bhalo achhi, dhonnobad. Apni kemon?
Sara: I’m fine, thank you. And you?
রাফি: আমি ভালো আছি। আপনি কোথা থেকে আসেন?
Rafi: Ami bhalo achhi. Apni kothā theke āsen?
Rafi: I’m fine. Where are you from?
সারা: আমি কলকাতা থেকে আসি। আপনি?
Sara: Ami Kolkata theke āsi. Apni?
Sara: I’m from Kolkata. And you?
রাফি: আমি চট্টগ্রাম থেকে আসি। এখন আপনি কোথায় থাকেন?
Rafi: Ami Chottogram theke āsi. Ekhon apni kothāy thāken?
Rafi: I’m from Chittagong. Where do you live now?
সারা: আমি এখন ঢাকায় থাকি। আপনি কোথায় থাকেন?
Sara: Ami ekhon Dhākāy thāki. Apni kothāy thāken?
Sara: I live in Dhaka now. Where do you live?
রাফি: আমিও ঢাকায় থাকি।
Rafi: Amio Dhākāy thāki.
Rafi: I also live in Dhaka.
(এলেনা এসে পড়ে)
(Elena enters)
এলেনা: নমস্কার! আমি এলেনা। আমি নতুন।
Elena: Nomoskar! Ami Elena. Ami notun.
Elena: Hello! I’m Elena. I’m new.
সারা: নমস্কার এলেনা! আপনি কেমন আছেন?
Sara: Nomoskar Elena! Apni kemon āchhen?
Sara: Hello Elena! How are you?
এলেনা: আমি ভালো আছি। ধন্যবাদ। আপনি সবাই কেমন?
Elena: Ami bhalo āchhi. Dhonnobad. Apnārā sobāi kemon?
Elena: I’m fine. Thank you. How are you all?
রাফি: আমরা ভালো আছি। আপনি কোথা থেকে আসেন?
Rafi: Amrā bhalo āchi. Apni kothā theke āsen?
Rafi: We are fine. Where are you from?
এলেনা: আমি ইতালি থেকে আসি। আমি এখন ঢাকায় থাকি। আপনি সবাই ছাত্র?
Elena: Ami Italy theke āsi. Ami ekhon Dhākāy thāki. Apnārā sobāi chhātro?
Elena: I’m from Italy. I live in Dhaka now. Are you all students?
রাফি: হ্যাঁ, আমরা সবাই জার্মান শিখি। আপনি কি জার্মান পড়েন?
Rafi: Hā̃, amrā sobāi Jarman shikhi. Apni ki Jarman poren?
Rafi: Yes, we all study German. Do you study German?
এলেনা: হ্যাঁ, আমি এখন জার্মান শিখি।
Elena: Hā̃, ami ekhon Jarman shikhi.
Elena: Yes, I’m learning German now.
(জুনায়েদ ক্লাসে ঢোকে)
(Junayed enters the class)
জুনায়েদ: আসসালামু আলাইকুম! আমি জুনায়েদ। সবাই কেমন আছেন?
Junayed: Assalāmu ‘alaykum! Ami Junayed. Sobāi kemon āchhen?
Junayed: Peace be upon you! I’m Junayed. How is everyone?
সারা: ওয়ালাইকুম আসসালাম! আমরা ভালো আছি।
Sara: Wālaikum assalām! Amrā bhalo āchi.
Sara: Peace be upon you too! We’re fine.
রাফি: আপনি কোথা থেকে আসেন?
Rafi: Apni kothā theke āsen?
Rafi: Where are you from?
জুনায়েদ: আমি লন্ডন থেকে আসি। আপনারা সবাই কোথা থেকে আসেন?
Junayed: Ami London theke āsi. Apnārā sobāi kothā theke āsen?
Junayed: I’m from London. Where are you all from?
রাফি: আমি চট্টগ্রাম থেকে আসি। সারা কলকাতা থেকে আসে। এলেনা ইতালি থেকে আসে।
Rafi: Ami Chottogram theke āsi. Sara Kolkata theke āse. Elena Italy theke āse.
Rafi: I’m from Chittagong. Sara is from Kolkata. Elena is from Italy.
রাফি: কিন্তু আমরা সবাই ঢাকায় থাকি। এবং আমরা সবাই জার্মান শিখি।
Rafi: Kintu amrā sobāi Dhākāy thāki. Ebong amrā sobāi Jarman shikhi.
Rafi: But we all live in Dhaka. And we all learn German.
জুনায়েদ: ওহ, ভালো! আপনাদের সবার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো।
Junayed: Oh, bhalo! Apnādēr sobār sāthē dekhā kore bhalo lāglo.
Junayed: Oh, nice! It was great meeting you all.
সারা: আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো। খুব ভালো! এখন আমরা সবাই বন্ধু, ঠিক?
Sara: Apnār sāthē dekhā kore bhalo lāglo. Khub bhalo! Ekhon amrā sobāi bondhu, ṭhik?
Sara: It was great meeting you. Very nice! Now we’re all friends, right?
জুনায়েদ: হ্যাঁ, অবশ্যই!
Junayed: Hā̃, aboshshoi!
Junayed: Yes, definitely!
Text 2 - Three Friends at a Gallery
তানিয়া, রবিন, আর আফরিন একসাথে একটা ছবি প্রদর্শনীতে এসেছে। দেয়ালে অনেক ছবি টাঙানো আছে।
তানিয়া: এটা ছবি নম্বর এক। এখানে একজন মহিলা আছে। উনি একজন শিক্ষক।
রবিন: হ্যাঁ, আমি দেখি। উনি কোথায় দাঁড়িয়ে আছেন?
আফরিন: উনি স্কুলের সামনে দাঁড়িয়ে আছেন। এখানে একটা স্কুল আছে, আর কিছু ছাত্রছাত্রীও আছে।
রবিন: স্কুলটা শহরে না গ্রামে?
তানিয়া: আমি মনে করি এটা একটা গ্রামের স্কুল। ওখানে গাছ আছে, আর নদীও আছে। শহরে তো এত গাছ থাকে না।
আফরিন: এবার ছবি নম্বর দুই দেখি। এই ছবিটা খুব সুন্দর।
রবিন: এখানে একটা পরিবার আছে। একজন পুরুষ, একজন মহিলা, একটা ছেলে আর একটা মেয়ে।
তানিয়া: ওরা কোথায় আছে?
আফরিন: ওরা তাদের বাড়ির সামনে দাঁড়িয়ে। ওখানে একটা গাড়ি আছে, একটা কুকুর আর একটা বিড়ালও আছে।
রবিন: ছবি নম্বর তিনে কি আছে?
তানিয়া: এখানে একজন ছেলে বাজারে দুধ আর মাছ কিনছে।
আফরিন: দোকানটা বড়। দোকানে পানি, চা, খাবার সবকিছু আছে।
রবিন: আমি বাজার পছন্দ করি। ওখানে মানুষের জীবন খুব ব্যস্ত, কিন্তু মজার।
তানিয়া: এখন দেখি ছবি নম্বর চার। এখানে একটা হাসপাতাল আছে।
আফরিন: সেখানে একজন শিক্ষক আর একজন ছাত্র দাঁড়িয়ে।
রবিন: ওরা কি অসুস্থ?
আফরিন: না, এটা স্বাস্থ্য সচেতনতার ছবি। ওরা স্বাস্থ্য নিয়ে কথা বলে।
তানিয়া: আর এই ছবিটা দেখো, ছবি নম্বর পাঁচ। আকাশ নীল, নদীর পাশে একটা ছোট গ্রাম।
রবিন: আমি ওই গ্রাম পছন্দ করি। ওখানে পথ ছোট, কিন্তু শান্ত।
আফরিন: গ্রামের জীবন খুব সুন্দর। এখানে অনেক গাছ আর ছবি ভালো লাগছে।
তানিয়া: শেষ ছবি! এখানে কিছু বন্ধু আছে। তারা খেলা করে, গান গায়।
রবিন: ওটা একটা গান উৎসব।
আফরিন: এখানে জীবন, প্রকৃতি আর বন্ধুত্ব—সবই আছে।
Text 2 with Transliteration and Translation
তিনজন বন্ধু একসাথে ছবি দেখে
Three Friends Looking at Pictures Together
তানিয়া, রবিন, আর আফরিন একসাথে একটা ছবি প্রদর্শনীতে এসেছে। দেয়ালে অনেক ছবি টাঙানো আছে।
Tania, Robin, ar Afrin eksathe ekta chhobi prodorshonite eshechhe. deoyale onek chhobi tangano ache.
Tania, Robin, and Afrin have come together to a picture exhibition. Many pictures are hanging on the wall.
ছবি নম্বর এক – স্কুল
তানিয়া: এটা ছবি নম্বর এক। এখানে একজন মহিলা আছে। উনি একজন শিক্ষক।
Tania: Eta chhobi nombor ek. Ekhane ekjon mohila ache. Uni ekjon shikkhok.
This is picture number one. Here is a woman. She is a teacher.
রবিন: হ্যাঁ, আমি দেখি। উনি কোথায় দাঁড়িয়ে আছেন?
Robin: Hyaan, ami dekhi. Uni kothay dariye achen?
Yes, I see. Where is she standing?
আফরিন: উনি স্কুলের সামনে দাঁড়িয়ে আছেন। এখানে একটা স্কুল আছে, আর কিছু ছাত্রছাত্রীও আছে।
Afrin: Uni skuler samne dariye achen. Ekhane ekta skul ache, ar kichu chatrochhatri-o ache.
She is standing in front of a school. There is a school here, and there are also some students.
রবিন: স্কুলটা শহরে না গ্রামে?
Robin: Skulta shohore na grame?
Is the school in the city or in the village?
তানিয়া: আমি মনে করি এটা একটা গ্রামের স্কুল। ওখানে গাছ আছে, আর নদীও আছে। শহরে তো এত গাছ থাকে না।
Tania: Ami mone kori eta ekta gramer skul. Okhane gachh ache, ar nodi-o ache. Shohore to eto gachh thake na.
I think this is a village school. There are trees there, and also a river. In the city, there aren’t usually so many trees.
ছবি নম্বর দুই – পরিবার
আফরিন: এবার ছবি নম্বর দুই দেখি। এই ছবিটা খুব সুন্দর।
Afrin: Ebar chhobi nombor dui dekhi. Ei chhobita khub shundor.
Now let’s look at picture number two. This picture is very beautiful.
রবিন: এখানে একটা পরিবার আছে। একজন পুরুষ, একজন মহিলা, একটা ছেলে আর একটা মেয়ে।
Robin: Ekhane ekta poribar ache. Ekjon purush, ekjon mohila, ekta chele ar ekta meye.
There is a family here. A man, a woman, a boy, and a girl.
তানিয়া: ওরা কোথায় আছে?
Tania: Ora kothay ache?
Where are they?
আফরিন: ওরা তাদের বাড়ির সামনে দাঁড়িয়ে। ওখানে একটা গাড়ি আছে, একটা কুকুর আর একটা বিড়ালও আছে।
Afrin: Ora tader barir samne dariye. Okhane ekta gari ache, ekta kukur ar ekta biral-o ache.
They are standing in front of their house. There is a car there, a dog, and also a cat.
ছবি নম্বর তিন – বাজার
রবিন: ছবি নম্বর তিনে কি আছে?
Robin: Chhobi nombor tine ki ache?
What’s in picture number three?
তানিয়া: এখানে একজন ছেলে বাজারে দুধ আর মাছ কিনছে।
Tania: Ekhane ekjon chele bajare dudh ar machh kinchhe.
Here a boy is buying milk and fish at the market.
আফরিন: দোকানটা বড়। দোকানে পানি, চা, খাবার সবকিছু আছে।
Afrin: Dokanta boro. Dokane pani, cha, khabar shobkichu ache.
The shop is big. The shop has water, tea, and all kinds of food.
রবিন: আমি বাজার পছন্দ করি। ওখানে মানুষের জীবন খুব ব্যস্ত, কিন্তু মজার।
Robin: Ami bajar pochhondo kori. Okhane manusher jibon khub byasto, kintu mojar.
I like the market. Life there is very busy, but fun.
ছবি নম্বর চার – হাসপাতাল
তানিয়া: এখন দেখি ছবি নম্বর চার। এখানে একটা হাসপাতাল আছে।
Tania: Ekhon dekhi chhobi nombor char. Ekhane ekta haspatal ache.
Now let’s look at picture number four. Here is a hospital.
আফরিন: সেখানে একজন শিক্ষক আর একজন ছাত্র দাঁড়িয়ে।
Afrin: Shekhane ekjon shikkhok ar ekjon chatro dariye.
There, a teacher and a student are standing.
রবিন: ওরা কি অসুস্থ?
Robin: Ora ki oshustho?
Are they sick?
আফরিন: না, এটা স্বাস্থ্য সচেতনতার ছবি। ওরা স্বাস্থ্য নিয়ে কথা বলে।
Afrin: Na, eta swasthya sochotonotar chhobi. Ora swasthya niye kotha bole.
No, this is a health awareness picture. They are talking about health.
ছবি নম্বর পাঁচ – গ্রাম
তানিয়া: আর এই ছবিটা দেখো, ছবি নম্বর পাঁচ। আকাশ নীল, নদীর পাশে একটা ছোট গ্রাম।
Tania: Ar ei chhobita dekho, chhobi nombor panch. Akash nil, nodir pashe ekta chhoto gram.
And look at this one—picture number five. The sky is blue, and next to the river there is a small village.
রবিন: আমি ওই গ্রাম পছন্দ করি। ওখানে পথ ছোট, কিন্তু শান্ত।
Robin: Ami oi gram pochhondo kori. Okhane poth chhoto, kintu shanto.
I like that village. The paths there are small, but peaceful.
আফরিন: গ্রামের জীবন খুব সুন্দর। এখানে অনেক গাছ আর ছবি ভালো লাগছে।
Afrin: Gramer jibon khub shundor. Ekhane onek gachh ar chhobi bhalo lagchhe.
Village life is very beautiful. There are many trees here and I like the picture.
ছবি নম্বর ছয় – উৎসব
তানিয়া: শেষ ছবি! এখানে কিছু বন্ধু আছে। তারা খেলা করে, গান গায়।
Tania: Shesh chhobi! Ekhane kichu bondhu ache. Tara khela kore, gan gay.
The last picture! Here are some friends. They are playing and singing.
রবিন: ওটা একটা গান উৎসব।
Robin: Ota ekta gan utsob.
That is a music festival.
আফরিন: এখানে জীবন, প্রকৃতি আর বন্ধুত্ব—সবই আছে।
Afrin: Ekhane jibon, prokriti ar bondhutto—shobi ache.
Here there is life, nature, and friendship—everything is here.
Text 3 - আমার বড় পরিবার
আমার নাম রিনা। আমি এক বড় পরিবারে থাকি। আমার পরিবারের অনেক সদস্য আছে।
আমার বাবা আর মা দুজনেই শিক্ষক। বাবার নাম সুমন আর মায়ের নাম রুবি।
আমার একটা বড় ভাই আছে। ওর নাম রাজু। রাজু খুব ভালো ক্রিকেট খেলে।
আমার একটা ছোট বোনও আছে। ওর নাম নীলা। নীলা গান গায়।
আমার দাদু আর দিদা আমাদের সাথে থাকেন। দাদুর নাম বিনয় আর দিদার নাম শোভা।
মায়ের বাবা মানে আমার নানু গ্রামের বাড়িতে থাকেন। নানুর নাম আবুল।
নানুদের বাড়িতে আমার খালা আর মামা থাকে। খালার নাম শীলা। ওর একটা ছেলে আছে। সে আমার খালাতো ভাই।
আমার মামার নাম রিয়াজ। ওর একটা মেয়ে আছে—সে আমার মামাতো বোন।
বাবার দিকেও অনেক আত্মীয় আছে। আমার চাচা থাকে ঢাকায়। উনার নাম হাসান। উনার মেয়ে আমার চাচাতো বোন।
আমার ফুফু একজন ডাক্তার। ওর দুই ছেলে আছে। তারা আমার ফুফাতো ভাই।
আমার দাদার বড় ভাই মানে আমার বড় চাচা। উনি খুব ভালো মানুষ।
আমার পরিবারের সবাই একে অপরকে ভালোবাসে। এটা একটা সুখী পরিবার।
Text 3 with Transliteration and Translation
আমার বড় পরিবার
Āmār bôṛo pŏribar
My Big Family
আমার নাম রিনা। আমি এক বড় পরিবারে থাকি। আমার পরিবারের অনেক সদস্য আছে।
Āmār nām Rina. Āmi ek bôṛo pŏribar-e thāki. Āmār pŏribar-er onek sôdossho āchhe.
My name is Rina. I live in a big family. My family has many members.
আমার বাবা আর মা দুজনেই শিক্ষক। বাবার নাম সুমন আর মায়ের নাম রুবি।
Āmār bābā ār mā dujonei shikkhok. Bābār nām Suman ār māyer nām Rubi.
My father and mother are both teachers. My father’s name is Suman and my mother’s name is Ruby.
আমার একটা বড় ভাই আছে। ওর নাম রাজু। রাজু খুব ভালো ক্রিকেট খেলে।
Āmār ekṭā bôṛo bhāi āchhe. Or nām Raju. Raju khub bhalo krikeṭ khele.
I have an older brother. His name is Raju. Raju plays cricket very well.
আমার একটা ছোট বোনও আছে। ওর নাম নীলা। নীলা গান গায়।
Āmār ekṭā chhōṭo bōn-o āchhe. Or nām Nila. Nila gān gāy.
I also have a younger sister. Her name is Nila. Nila sings.
আমার দাদু আর দিদা আমাদের সাথে থাকেন। দাদুর নাম বিনয় আর দিদার নাম শোভা।
Āmār dādu ār dida āmādēr sāthē thāken. Dādur nām Binoy ār didar nām Shobha.
My grandfather and grandmother (father’s side) live with us. My grandfather’s name is Binoy and grandmother’s name is Shobha.
মায়ের বাবা মানে আমার নানু গ্রামের বাড়িতে থাকেন। নানুর নাম আবুল।
Māyer bābā māne āmār nānu grāmer bāṛi-te thāken. Nānur nām Abul.
My mother’s father, my maternal grandfather, lives in the village. His name is Abul.
নানুদের বাড়িতে আমার খালা আর মামা থাকে। খালার নাম শীলা। ওর একটা ছেলে আছে। সে আমার খালাতো ভাই।
Nānuder bāṛi-te āmār khālā ār māmā thāke. Khālar nām Shila. Or ekṭā chele āchhe. Se āmār khālātō bhāi.
At my grandfather’s house live my aunt (mother’s sister) and uncle (mother’s brother). My aunt’s name is Shila. She has a son. He is my maternal cousin.
আমার মামার নাম রিয়াজ। ওর একটা মেয়ে আছে—সে আমার মামাতো বোন।
Āmār māmār nām Riaz. Or ekṭā meye āchhe—se āmār māmātō bōn.
My uncle’s name is Riaz. He has a daughter—she is my maternal cousin.
বাবার দিকেও অনেক আত্মীয় আছে। আমার চাচা থাকে ঢাকায়। উনার নাম হাসান। উনার মেয়ে আমার চাচাতো বোন।
Bābār dik-eo onek ātniyo āchhe. Āmār chāchā thāke Dhaka-y. Unār nām Hasan. Unār meye āmār chāchātō bōn.
There are many relatives on my father’s side too. My uncle lives in Dhaka. His daughter is my paternal cousin.
আমার ফুফু একজন ডাক্তার। ওর দুই ছেলে আছে। তারা আমার ফুফাতো ভাই।
Āmār phupu ekjon dākṭār. Or dui chele āchhe. Tārā āmār phupātō bhāi.
My father’s sister is a doctor. She has two sons. They are my paternal cousins.
আমার দাদার বড় ভাই মানে আমার বড় চাচা। উনি খুব ভালো মানুষ।
Āmār dādār bôṛo bhāi māne āmār bôṛo chāchā. Uni khub bhalo mānush.
My grandfather’s older brother is my great-uncle. He is a very kind person.
আমার পরিবারের সবাই একে অপরকে ভালোবাসে। এটা একটা সুখী পরিবার।
Āmār pŏribar-er shôbāi eke ôpôrke bhalōbāse. Eta ekṭā sukhī pŏribar.
Everyone in my family loves each other. It is a happy family.
Comprehension Questions
What is the name of the narrator?
বর্ণনাকারীর নাম কী?How many siblings does Rina have?
রিনার কতজন ভাইবোন আছে?What do Rina’s parents do?
রিনার বাবা-মা কী কাজ করেন?Who are Rina’s grandparents on her father’s side?
রিনার বাবার দিকের দাদু-দিদার নাম কী?Where does Rina’s maternal grandfather live?
রিনার নানু কোথায় থাকেন?What is the name of Rina’s maternal aunt and what does she have?
রিনার খালার নাম কী এবং তাঁর কী আছে?Who is Rina’s uncle that lives in Dhaka?
রিনার কোন চাচা ঢাকায় থাকেন?What does Rina’s father’s sister do?
রিনার ফুফু কী কাজ করেন?How many sons does Rina’s paternal aunt have?
রিনার ফুফুর কতজন ছেলে আছে?What kind of family is Rina’s, according to her?
রিনার মতে, ওদের পরিবার কেমন?
Answers
What is the name of the narrator?
Answer: Her name is Rina.
উত্তর: ওর নাম রিনা।How many siblings does Rina have?
Answer: She has one older brother (Raju) and one younger sister (Nila).
উত্তর: ওর একজন বড় ভাই (রাজু) এবং একজন ছোট বোন (নীলা) আছে।What do Rina’s parents do?
Answer: Both are teachers.
উত্তর: দুজনেই শিক্ষক।Who are Rina’s grandparents on her father’s side?
Answer: Grandfather Binoy and grandmother Shobha.
উত্তর: দাদু বিনয় আর দিদা শোভা।Where does Rina’s maternal grandfather live?
Answer: He lives in the village.
উত্তর: তিনি গ্রামের বাড়িতে থাকেন।What is the name of Rina’s maternal aunt and what does she have?
Answer: Her aunt’s name is Shila. She has a son (maternal cousin).
উত্তর: খালার নাম শীলা। ওর একটা ছেলে আছে (খালাতো ভাই)।Who is Rina’s uncle that lives in Dhaka?
Answer: Her father’s brother (chacha) named Hasan.
উত্তর: ওর চাচা হাসান ঢাকায় থাকেন।What does Rina’s father’s sister do?
Answer: She is a doctor.
উত্তর: তিনি একজন ডাক্তার।How many sons does Rina’s paternal aunt have?
Answer: She has two sons.
উত্তর: তাঁর দুই ছেলে আছে।What kind of family is Rina’s, according to her?
Answer: A happy family.
উত্তর: একটা সুখী পরিবার।
Text 4 - সকালের সময় আমাদের বাড়ি
Shokaler shomoy amader bāṛi
Morning Time at Our House
ভোর পাঁচটা বাজে। মা ঘুম থেকে ওঠেন। তিনি রান্নাঘরে যান। রান্নাঘর ছোট, কিন্তু পরিষ্কার। মাটিতে সাদা টাইলস আছে, দেয়ালে সবুজ রঙ। মা চুলায় চা বানান। চায়ের কাপ টেবিলের ওপর আছে। কাপ সাদা।
আমি সকাল ছয়টায় উঠি। আমি খাটে বসে ঘড়ি দেখি—ছয়টা পাঁচ। ঘরে আলো জ্বলছে। পাখা চলে। আমি কম্বল ভাঁজ করি আর বালিশ ঠিক করি। জানালা খুলি, আকাশ নীল।
বাথরুমে যাই। স্নান করি। তারপরে পোশাক পড়ি। আমার জামা নীল, আর প্যান্ট কালো। মা বলেন, “রিমি, খেতে এসো।” আমরা খাবার ঘরে খাই। খাবার ঘরে বড় টেবিল আর ছয়টা চেয়ার আছে। মা ভাত, ডাল, আর ডিম ভাজি দেন। বাবা দুধ খান, আমি চা খাই।
সাতটা পঁচিশ বাজে। আমি পড়ার ঘরে যাই। টেবিলে বই, খাতা, আর কলম আছে। আমি বাংলা পড়ি। ঘরে একটা ঘড়ি আছে—এখন সাতটা পঁইত্রিশ।
সাড়ে সাতটায় বাবা অফিসে যান। তিনি গাড়ি নিয়ে বের হন। গাড়ি কালো রঙের। আমি স্কুলের ইউনিফর্ম পড়ি—সাদা জামা আর নীল স্কার্ট।
আটটা বাজে। আমি স্কুলে যাই। মা বলেন, “ভালো করে পড়া শোনা করো।” আমি বলি, “আচ্ছা মা।”
Text 4 with Transliteration and Translation
সকালের সময় আমাদের বাড়ি
Shokaler shomoy amader bāṛi
Morning Time at Our House
ভোর পাঁচটা বাজে।
Bhor pānchṭa bāje.
It’s five o’clock at dawn.
মা ঘুম থেকে ওঠেন।
Ma ghum theke oṭhēn.
Mother wakes up from sleep.
তিনি রান্নাঘরে যান।
Tini rānṇāghôre yān.
She goes to the kitchen.
রান্নাঘর ছোট, কিন্তু পরিষ্কার।
Rānṇāghôr chhôṭo, kintu pôrishkār.
The kitchen is small, but clean.
মাটিতে সাদা টাইলস আছে, দেয়ালে সবুজ রঙ।
Māṭite sāda ṭails achhe, deẏāle shôbuj rông.
There are white tiles on the floor, green color on the wall.
মা চুলায় চা বানান।
Ma chulāy chā bānān.
Mother makes tea on the stove.
চায়ের কাপ টেবিলের ওপর আছে।
Chāyer kāp ṭēbiler ōpôr achhe.
The tea cup is on the table.
কাপ সাদা।
Kāp sāda.
The cup is white.
আমি সকাল ছয়টায় উঠি।
Āmi shôkāl chhôyṭāy uṭhi.
I wake up at six in the morning.
আমি খাটে বসে ঘড়ি দেখি—ছয়টা পাঁচ।
Āmi khāṭe bôshe ghaṛi dēkhi—chhôyṭa pānch.
I sit on the bed and look at the clock—it’s 6:05.
ঘরে আলো জ্বলছে।
Ghore ālō jôlchhe.
The light is on in the room.
পাখা চলে।
Pākhā chôlē.
The fan is running.
আমি কম্বল ভাঁজ করি আর বালিশ ঠিক করি।
Āmi kombôl bhā̃j kori ār bāliś ṭhik kori.
I fold the blanket and fix the pillow.
জানালা খুলি, আকাশ নীল।
Jānālā khuli, ākāsh nīl.
I open the window—the sky is blue.
বাথরুমে যাই। স্নান করি। তারপরে পোশাক পড়ি।
Bāthrūmē yāi. Snān kori. Tārpōrē pōshāk pôṛi.
I go to the bathroom. I bathe. Then I put on clothes.
আমার জামা নীল, আর প্যান্ট কালো।
Āmār jāmā nīl, ār pānṭ kālō.
My shirt is blue, and my pants are black.
মা বলেন, “রিমি, খেতে এসো।”
Ma bōlēn, “Rimi, khētē ēśō.”
Mother says, “Rimi, come eat.”
আমরা খাবার ঘরে খাই।
Āmrā khābār ghôrē khāi.
We eat in the dining room.
খাবার ঘরে বড় টেবিল আর ছয়টা চেয়ার আছে।
Khābār ghôrē bôṛo ṭēbil ār chhôyṭa chēẏār achhe.
There is a big table and six chairs in the dining room.
মা ভাত, ডাল, আর ডিম ভাজি দেন।
Ma bhāt, ḍāl, ār ḍim bhāji dēn.
Mother serves rice, lentils, and fried eggs.
বাবা দুধ খান, আমি চা খাই।
Bābā dudh khān, āmi chā khāi.
Father drinks milk, I drink tea.
সাতটা পঁচিশ বাজে।
Sātṭā pônchish bāje.
It’s 7:25.
আমি পড়ার ঘরে যাই।
Āmi pôṛār ghôrē yāi.
I go to the study room.
টেবিলে বই, খাতা, আর কলম আছে।
Ṭēbilē boi, khātā, ār kôlôm achhe.
There are books, notebooks, and a pen on the table.
আমি বাংলা পড়ি।
Āmi bānglā pôṛi.
I read Bengali.
ঘরে একটা ঘড়ি আছে—এখন সাতটা পঁইত্রিশ।
Ghore ēkta ghaṛi achhe—ēkhôn sātṭā põitrish.
There is a clock in the room—it’s 7:35 now.
সাড়ে সাতটায় বাবা অফিসে যান।
Sāṛē sātṭāy bābā ōphisē yān.
At 7:30, father goes to the office.
তিনি গাড়ি নিয়ে বের হন।
Tini gāṛi niẏē bēṛ hōn.
He leaves with the car.
গাড়ি কালো রঙের।
Gāṛi kālō rôngēr.
The car is black.
আমি স্কুলের ইউনিফর্ম পড়ি—সাদা জামা আর নীল স্কার্ট।
Āmi skulēr yunifôrṃ pôṛi—sāda jāmā ār nīl skārṭ.
I wear the school uniform—a white shirt and blue skirt.
আটটা বাজে। আমি স্কুলে যাই।
Āṭṭā bāje. Āmi skūlē yāi.
It’s 8:00. I go to school.
মা বলেন, “ভালো করে পড়া শোনা করো।”
Ma bōlēn, “Bhālō kôrē pôṛā śōnā kōrō.”
Mother says, “Study and listen carefully.”
আমি বলি, “আচ্ছা মা।”
Āmi boli, “Ācchā mā.”
I say, “Okay, Mom.”
Comprehension Questions
মা কতটা বাজে ঘুম থেকে ওঠেন?
What time does mother wake up?মা কোথায় যান এবং কী করেন?
Where does mother go and what does she do?রান্নাঘরের দেওয়ালের রঙ কী?
What is the color of the kitchen wall?তুমি কখন উঠো?
When do you wake up?তুমি ঘড়ি দেখে কী দেখো?
What do you see when you look at the clock?তোমার জামার রঙ কী?
What is the color of your shirt?মা তোমাকে কী বলেন?
What does mother say to you?তোমরা কোথায় খাও?
Where do you all eat?খাবার ঘরে কী কী জিনিস আছে?
What things are in the dining room?মা কী রান্না করেন?
What does mother cook?বাবা কী খান?
What does father eat?তুমি কোন ঘরে পড়ো?
In which room do you study?বাবা কখন অফিসে যান?
When does father go to the office?বাবার গাড়ির রঙ কী?
What is the color of father’s car?তোমার স্কুল ইউনিফর্ম কেমন?
What does your school uniform look like?তুমি কখন স্কুলে যাও?
When do you go to school?স্কুলে যাওয়ার আগে মা কী বলেন?
What does mother say before you go to school?তুমি কী জবাব দাও?
What do you reply?
Answers
মা পাঁচটা বাজে ঘুম থেকে ওঠেন।
Mother wakes up at 5 o’clock.তিনি বাথরুমে যান এবং মুখ ধুয়ে চা বানান।
She goes to the bathroom, washes her face, and makes tea.রান্নাঘরের দেওয়াল সবুজ।
The kitchen wall is green.আমি ছ’টা বাজে উঠি।
I wake up at 6 o’clock.আমি দেখি, এখন ছ’টা দশ বাজে।
I see that it’s 6:10 now.আমার জামা নীল।
My shirt is blue.মা বলেন, “জল খাও, পড়তে বসো।”
Mother says, “Drink water, sit down to study.”আমরা খাবার ঘরে খাই।
We eat in the dining room.খাবার ঘরে টেবিল, চেয়ার, ঘড়ি, আলো এবং জানালা আছে।
The dining room has a table, chairs, a clock, light, and window.মা ভাত, ডাল আর ডিম ভাজি রান্না করেন।
Mother cooks rice, lentils, and fried egg.বাবা ভাত খান আর চা খান।
Father eats rice and drinks tea.আমি পড়ার ঘরে বাংলা পড়ি।
I study Bengali in the study room.বাবা সাতটা পঁচিশ মিনিটে অফিসে যান।
Father goes to the office at 7:25.বাবার গাড়ির রঙ সাদা।
Father’s car is white.আমার স্কুল ইউনিফর্ম সাদা জামা আর নীল প্যান্ট।
My school uniform is a white shirt and blue pants.আমি আটটা পঁচিশ মিনিটে স্কুলে যাই।
I go to school at 8:25.মা বলেন, “সাবধানে যেও।”
Mother says, “Go carefully.”আমি বলি, “আচ্ছা মা।”
I say, “Okay, Ma.”
Text 5 - Family Lunch on a Sunday
আজ রবিবার। সকাল থেকে আমার পরিবারের সবাই বাড়িতে আছে। মা রান্নাঘরে আছেন। তিনি আজ সুস্বাদু খাবার রান্না করছেন। তিনি ভাত, ডাল, মুরগির মাংস আর সবজি রান্না করছেন। সবজির মধ্যে আছে আলু, গাজর আর পালং শাক। মা বলেন, “তাজা সবজি খাওয়া ভালো।”
আমি মাকে জিজ্ঞেস করি, “আজ টক কিছু আছে?” মা বলেন, “হ্যাঁ, আচার আছে।”
বাবা চা খাচ্ছেন। তিনি বলেন, “আমি মিষ্টি চা চাই না, আমি কড়া চা চাই।” দাদু বলেন, “আমি বিস্বাদ খাবার খেতে চাই না।” দিদা বলেন, “আমি শুধু ফল খাবো। আমি আপেল আর আম খুব পছন্দ করি, কিন্তু কলা চাই না।”
আমার ছোট ভাই বলে, “আমি পেঁপে চাই না, ওটা টক।” আমি বলি, “আমি পেঁয়াজ খাই না, কারণ ওটা ঝাল।”
দুপুরে সবাই খাবার ঘরে বসে খাচ্ছে। খাবার খুব গরম আর সুস্বাদু। মুরগির মাংস নরম, ভাত আর ডাল খুব সুন্দর গন্ধ দেয়।
খাওয়ার পরে মা বলেন, “কেক খাবে?” আমি বলি, “হ্যাঁ, চাই! কেকটা বড়, মিষ্টি আর তাজা।”
আমার বন্ধু জিজ্ঞেস করে, “তোমার প্রিয় ফল কী?” আমি বলি, “আমার প্রিয় ফল তরমুজ। ওটা বড়, রসালো আর ঠান্ডা।”
Text 5 with Transliteration and Translation
আজ রবিবার।
Āj robibār.
Today is Sunday.
সকাল থেকে আমার পরিবারের সবাই বাড়িতে আছে।
Shokāl theke āmār poribārēr shobāi bāṛitē āchē.
Since morning, everyone in my family is at home.
মা রান্নাঘরে আছেন।
Mā rānnāghorē āchēn.
Mother is in the kitchen.
তিনি আজ সুস্বাদু খাবার রান্না করছেন।
Tini āj suswādu khābār rānnā kôrchhen.
She is cooking delicious food today.
তিনি ভাত, ডাল, মুরগির মাংস আর সবজি রান্না করছেন।
Tini bhāt, dāl, murgir māngsh ār shobji rānnā kôrchhen.
She is cooking rice, lentils, chicken meat, and vegetables.
সবজির মধ্যে আছে আলু, গাজর আর পালং শাক।
Shobjir moddhe āchē ālu, gājor ār pālong shāk.
Among the vegetables, there are potatoes, carrots, and spinach.
মা বলেন, “তাজা সবজি খাওয়া ভালো।”
Mā bōlēn, “Tājā shobji khāoā bhālō.”
Mother says, “Eating fresh vegetables is good.”
আমি মাকে জিজ্ঞেস করি, “আজ টক কিছু আছে?”
Āmi māke jigyēs kori, “Āj ṭok kichu āchē?”
I ask mother, “Is there anything sour today?”
মা বলেন, “হ্যাঁ, আচার আছে।”
Mā bōlēn, “Hyā, āchār āchē.”
Mother says, “Yes, there is pickle.”
বাবা চা খাচ্ছেন।
Bābā chā khāchhen.
Father is drinking tea.
তিনি বলেন, “আমি মিষ্টি চা চাই না, আমি কড়া চা চাই।”
Tini bōlēn, “Āmi miṣṭi chā chāi nā, āmi koṛā chā chāi.”
He says, “I do not want sweet tea; I want strong tea.”
দাদু বলেন, “আমি বিস্বাদ খাবার খেতে চাই না।”
Dādu bōlēn, “Āmi biswād khābār khētē chāi nā.”
Grandfather says, “I do not want tasteless food.”
দিদা বলেন, “আমি শুধু ফল খাবো। আমি আপেল আর আম খুব পছন্দ করি, কিন্তু কলা চাই না।”
Didā bōlēn, “Āmi shudhu phol khābō. Āmi āpel ār ām khub pochhond kori, kintu kolā chāi nā.”
Grandmother says, “I will only eat fruit. I like apple and mango very much, but I do not want banana.”
আমার ছোট ভাই বলে, “আমি পেঁপে চাই না, ওটা টক।”
Āmār chhōṭo bhāi bōlē, “Āmi pēpe chāi nā, ōṭā ṭok.”
My little brother says, “I don’t want papaya, it is sour.”
আমি বলি, “আমি পেঁয়াজ খাই না, কারণ ওটা ঝাল।”
Āmi boli, “Āmi pēyāj khāi nā, kārōṇ ōṭā jhāl.”
I say, “I don’t eat onion because it is spicy.”
দুপুরে সবাই খাবার ঘরে বসে খাচ্ছে।
Dupurē shobāi khābār ghōrē bōshē khāchchē.
At noon, everyone is sitting in the dining room eating.
খাবার খুব গরম আর সুস্বাদু।
Khābār khub gôrôm ār suswādu.
The food is very hot and delicious.
মুরগির মাংস নরম, ভাত আর ডাল খুব সুন্দর গন্ধ দেয়।
Murgir māngsh nôrom, bhāt ār dāl khub shundôr gondh dēy.
The chicken meat is soft, and the rice and lentils give a very nice smell.
খাওয়ার পরে মা বলেন, “কেক খাবে?”
Khāowār pēṛē mā bōlēn, “Kēk khābē?”
After eating, mother says, “Will you eat cake?”
আমি বলি, “হ্যাঁ, চাই! কেকটা বড়, মিষ্টি আর তাজা।”
Āmi boli, “Hyā, chāi! Kēkṭā bôṛo, miṣṭi ār tājā.”
I say, “Yes, I want! The cake is big, sweet, and fresh.”
আমার বন্ধু জিজ্ঞেস করে, “তোমার প্রিয় ফল কী?”
Āmār bondhu jigyēs kôrē, “Tōmār priẏō phol kī?”
My friend asks, “What is your favorite fruit?”
আমি বলি, “আমার প্রিয় ফল তরমুজ। ওটা বড়, রসালো আর ঠান্ডা।”
Āmi boli, “Āmār priẏō phol tôrmuẏ. Ōṭā bôṛo, rôsālo ār ṭhāṇḍā.”
I say, “My favorite fruit is watermelon. It is big, juicy, and cold.”
Comprehension Questions
- আজ কোন দিন?
What day is today? - মা রান্নাঘরে কী করছে?
What is mother doing in the kitchen? - মা আজ কী কী রান্না করছে?
What is mother cooking today? - আজ কি আচার আছে?
Is there pickle today? - বাবা কী চা খেতে চায়?
What kind of tea does father want to drink? - দাদু কী ধরনের খাবার খেতে চান না?
What kind of food does grandfather not want to eat? - দিদার প্রিয় ফল কী?
What is grandmother’s favorite fruit? - ছোট ভাই পেঁপে খেতে চায় কি? কেন?
Does the little brother want to eat papaya? Why? - আমি পেঁয়াজ খাই না কেন?
Why don’t I eat onion? - খাওয়ার পরে মা কী জিজ্ঞেস করে?
What does mother ask after eating? - আমার প্রিয় ফল কী?
What is my favorite fruit?
Answers
- আজ রবিবার।
Today is Sunday. - মা রান্নাঘরে আছেন এবং খাবার রান্না করছেন।
Mother is in the kitchen and cooking food. - মা ভাত, ডাল, মুরগির মাংস এবং সবজি রান্না করছেন।
Mother is cooking rice, lentils, chicken meat, and vegetables. - হ্যাঁ, আজ আচার আছে।
Yes, there is pickle today. - বাবা মিষ্টি চা চাই না, কড়া চা খেতে চায়।
Father does not want sweet tea; he wants strong tea. - দাদু বিস্বাদ খাবার খেতে চান না।
Grandfather does not want tasteless food. - দিদার প্রিয় ফল আপেল এবং আম।
Grandmother’s favorite fruits are apple and mango. - ছোট ভাই পেঁপে খেতে চায় না কারণ তা টক।
The little brother does not want to eat papaya because it is sour. - আমি পেঁয়াজ খাই না কারণ সেটা ঝাল।
I don’t eat onion because it is spicy. - মা খাওয়ার পরে সবাইকে কেক খাওয়ার জন্য জিজ্ঞেস করে।
After eating, mother asks everyone if they want to eat cake. - আমার প্রিয় ফল তরমুজ।
My favorite fruit is watermelon.
2. Quizzes
Well done! With this course and tasks you already have a solid foundation for the next course! Again congratulations to you and happy learning in the next course!
Don’t forget to also check out our blog and themed lessons in the blog section of this site 🙂